تخطي للذهاب إلى المحتوى

مواقع متعددة اللغات: ترجمة Odoo مدعومة بالذكاء الاصطناعي

قم بأتمتة ترجمات موقع Odoo الخاص بك وتخلص من إدارة السلاسل يدوياً باستخدام سير عمل بسيط مدعوم بالذكاء الاصطناعي.

اكتشف كيف تستفيد Majorbird من Odoo Studio والإجراءات المجدولة وn8n لأتمتة ترجمات الموقع بالكامل باستخدام نماذج اللغة الكبيرة (LLMs). تعرّف على تحديات نهج Odoo القياسي، ومسارنا المدعوم بالذكاء الاصطناعي والمُبسّط لنظام JSONB في الإصدار 17، والمزايا الملموسة لجمهورك العالمي.


مقدمة


يمكن أن تكون إدارة المواقع متعددة اللغات مهمة شاقة، خاصة عندما تتطلب كل سلسلة جديدة أو معدلة ترجمة يدوية وصيانة مستمرة. مع واجهة Odoo القياسية للترجمة - التي تستخدم الآن تخزين JSONB في الإصدار 17 - تصبح هذه العملية أكثر إرهاقًا. في Majorbird، أدركنا أن وقت محررينا قيّم للغاية بحيث لا يُنفق في النقر عبر مئات سلاسل الواجهة. بدلاً من ذلك، قمنا ببناء حل يعتمد على الذكاء الاصطناعي أولاً، والذي يترجم تلقائيًا كل صفحة ومنشور وعنوان منتج وقائمة أو تحديث للعلامة في الخلفية، مما يضمن محتوى متعدد اللغات فائق السرعة والدقة بدون أي عبء عمل يدوي.


قيود الترجمة الأصلية في Odoo


يخزن نظام Odoo i18n المدمج تاريخيًا السلاسل القابلة للترجمة في ملفات CSV خاصة باللغة. في الإصدار 17، تم ترحيل هذه الملفات إلى هيكل JSONB، مما أضاف تعقيدًا إلى سير عمل التحديث. في كل مرة تقوم بتعديل محتوى اللغة الأساسية، يجب عليك:


1. تحديد كل سلسلة نصية متغيرة في حمولة JSONB. 

2. إعادة الترجمة اليدوية وإعادة إدخال كل إدخال مُحدّث. 

3. الحفاظ على الاتساق عبر لغات متعددة، والذي يمكن أن يخرج عن السيطرة بسرعة في المواقع الكبيرة.


مسار الصيانة اليدوي هذا لا يبطئ تحديثات المحتوى فحسب، بل يعرض أيضًا لخطر وجود ترجمات قديمة أو غير متسقة - مما يقوض تجربة المستخدم لجمهورك الدولي.


تصميم مسار ترجمة يعتمد على الذكاء الاصطناعي أولاً


لاستعادة وقت محررينا وضمان ترجمات محدثة، قمنا بدمج ثلاث أدوات قوية:


- <strong>إجراءات Odoo المجدولة:</strong> تشغيل مهام الخلفية للسجلات الجديدة أو المحدّثة. 

- <strong>أتمتة Odoo Studio:</strong> إنشاء إدخالات “ترجمة بالذكاء الاصطناعي” تلقائيًا مرتبطة بأي نموذج/حقل ذي صلة (مثل صفحات الموقع، منشورات المدونات). 

- <strong>موصل n8n خارجي:</strong> ينظم الاستدعاءات إلى نموذج لغوي كبير (نستخدم Gemini 2.5 Flash) لترجمة حمولات كود XML بالكامل.


<strong>نظرة عامة على سير العمل:</strong>

كلما تم إنشاء صفحة أو منشور أو تعديله، يقوم Studio بإدراج سجل “ترجمة بالذكاء الاصطناعي”. يقوم إجراء مجدول بمسح هذه الإدخالات على فترات منتظمة، ويكتشف جميع اللغات النشطة في المثيل، ويستدعي LLM لترجمة جزء XML بالكامل - وليس فقط عقود النصوص المعزولة. يُرجع الذكاء الاصطناعي XML مترجمًا بالكامل، والذي نكتبه مرة أخرى في حقول ترجمة JSONB في Odoo في تحديث واحد متكامل.


الأداء، الدقة، والنتائج الواقعية


قد تبدو ترجمة XML الخام مهمة شاقة، ولكن مع نماذج اللغات الكبيرة الحديثة مثل Gemini 2.5 Flash، تستغرق الرحلة ذهابًا وإيابًا ثوانٍ معدودة فقط – حتى للصفحات التي تحتوي على مئات من التسميات. عمليًا، متوسط زمن استجابة الترجمة لدينا أقل من 5 ثوانٍ لكل لغة، مع الحفاظ على دقة عالية باستمرار: يتم الاحتفاظ بالسياق وسلامة الترميز والعناصر النائبة الخاصة (مثل المقتطفات الديناميكية) دون أي تغيير.


منذ نشر هذا الحل على موقعنا الخاص، قمنا بما يلي:

- التوسع إلى أربع لغات إضافية في أقل من ساعة. 

- تقليل عبء عمل المحررين بنسبة 85%، مما يتيح التركيز على استراتيجية المحتوى. 

- المحافظة على توافق بنسبة 100% بين التعديلات باللغة الأساسية والمخرجات المترجمة.


خاتمة


من خلال تبني مسار ترجمة يعتمد على الذكاء الاصطناعي، قامت Majorbird بتحويل ترجمة مواقع Odoo من مهمة يدوية إلى عملية خلفية غير مرئية. يكتب فريقك مرة واحدة بالإنجليزية - ويتحدث موقعك على الفور لغات عملائك العالميين، بدون نقرات إضافية أو التعامل مع ملفات CSV. هل أنت مستعد لتسريع استراتيجيتك متعددة اللغات وتحرير محرريك للقيام بما يجيدونه؟


<strong>تواصل مع Majorbird اليوم لترى عرضًا حيًا لسير عمل الترجمة بالذكاء الاصطناعي في بيئة Odoo الخاصة بك. دعنا نُظهر لك كيف يمكنك التوسع عالميًا في دقائق، لا شهور.</strong>


<a class="o_translate_inline btn btn-primary" href="/contactus">تواصل معنا الآن !</a>

ربطنا نظامي تخطيط موارد المؤسسات (ERP) داخل نفس المجموعة في قطاع النسيج
ربط أنظمة أودو الموزعة عبر واجهة برمجة التطبيقات للتخلص من الإدخال المزدوج، تقليل الاحتكاك، وتسريع العمليات